|
|
|
ANCIENNE
CAPITALE DE HUE
Hue fut la
capitale du pays pendant les dynasties Tay Son et Nguyen. Au fil des
siècles, cette ville est devenue un grand centre de l'architecture
vietnamienne. Hue
est classé patrimoine mondial de l'humanité par l'UNESCO.
_files/image039.jpg)
|
|
I. La cité royale
La citadelle royale est située sur le bord de la rivière des
Parfums. Les travaux de construction commencèrent en 1805; des douves
entourent les murs de briques du bâtiment de forme quasiment carré. Les
murs mesurent 6 m de haut et atteignent parfois 20 m de large. Dix
clôtures protègent la citadelle : Nha Do, Sap, Ngan, Thuong Tu, Dong Ba,
Ke Trai, Ha, An Hoa, Chanh Tay, Huu.
II. La ville impériale
La cité impériale est située au centre de la citadelle. Elle comprend
entre autres la porte du Midi (Ngo mon), le palais de la Suprême Harmonie
(Dien Thai Hoa), le Cavalier du Roi (Ky Dai) et le temple de culte des
rois Nguyen (The Mieu).
III. La cité Pourpre interdite
Elle fut construite en 1804 dans les premières années du règne de
l'empereur Gia Long. La cité s'appela d'abord Cung Thanh avant d'obtenir
son nom actuel en 1822. Elle communique avec la ville impériale à l'aide
de sept barrières.
Les œuvres architecturales de la ville interdite sont entre autres le
palais Can Chanh, Ta Huu Vu (originalement appelés pavillons de l'Est et
de l'Ouest), le palais Can Thanh, la résidence Khon Thai, le palais Kien
Trung le belvédère de la Lecture (ou pavillon des Archives) et le théâtre
Royal.
|
|
_files/image020.gif)
|
|
|
LA PORTE DU MIDI
|
|
|
_files/image021.gif)
|
Ngo Môn est la porte principale pour entrer dans la
ville impériale; elle est située devant le palais de l’Harmonie Suprême
et fait face à la tour du Drapeau.
Quand il bâtit la Cité impériale en l’an 1804, le Roi Gia Long a érigé
ici une plate-forme nommée Nam Khuyet (tout comme les plates-formes de
l’Est, de l’Ouest et du Nord sur la Muraille de la Citadelle telles qu’on
les voit encore aujourd’hui).
En 1806, le Roi donna l’ordre de bâtir sur
la plate-forme du Sud (Nam Khuyet Dai) une construction que l’Histoire
cite encore sous le nom de Palais de Can Nguyen.
|
_files/image022.gif)
|
|
Des 2 côtés
du Palais il y avait les portes de gauche et de droite: Ta Môn et Huu
Doan Môn. En l’an 1833, le Roi Minh Mang en personne dirigea le
démantèlement du Palais de Can Nguyen (par des soldats ouvriers) pour en
rebâtir un autre, le Palais de Can Thanh et améliorer l’aménagement de la
plate-forme Nam Khuyet de la porte Ngo Môn.
La porte Ngo Môn est une construction impressionnante en forme de U
qui comprend 2 parties:
- La partie
inférieure est une plate forme réalisée en briques, en pierres
"Thanh" et en pierres de la
province de Quang Nam;
- La partie
supérieure est un pavillon entièrement fait de bois et de tuiles.
La
plate-forme fait 50 sur 27 m, et une hauteur est de 5,2 m. À l’arrière,
deux escaliers à ciel ouvert permettent d’y accéder. Il y a 5 voies de
passage à travers la plate-forme. La
porte principale, juste au milieu, c’est Ngo
Môn, pavée de pierre "Thanh" tintées en jaune, et consacrée au
passage du roi. Des 2 côtés, on trouve la porte de Gauche et la porte de
Droite (Ta, Huu, Giap Môn) réservées aux mandarins civils et militaires.
Les 2 ailes du U comprennent chacune une porte supplémentaire; ce sont
les portes de côté, réservées aux soldats.
La partie
supérieure, le pavillon de Ngu Phong et les 2 ailes supplémentaires
présentent tous 2 étages. Vues d’en haut, les toitures forment un
ensemble horizontal de 5 toitures et 2 complexes perpendiculaires de 2
toitures chacun, le tout ressemblant a 5 phénix aux ailes déployées et
aux becs réunis. Tout autour du pavillon est bâtie une allée couverte.
La toiture du pavillon central est
couverte de tuiles jaunes "luu ly" (réservées au Roi), les autres
de tuiles bleues "luu ly". Les bords des toitures sont ornées
de décorations de dragons, de feuillages, de chauve-souris ayant des
pièces dorées dans la bouche. Dans les niches,
le long du bord des toitures, sont gravées des plantes fleuries (abricotiers,
orchidées, chrysanthèmes, bambous) avec des incrustations de porcelaine
aux couleurs vives, harmonieusement combinées, et résistant bien aux
intempéries et à l’usure du temps.
À l’étage supérieur du pavillon, des
salles cloisonnées avec des planches de bois étaient réservées à la reine
et aux femmes du roi. Elles avaient la permission de regarder à
l’extérieur à travers des fenêtres rondes, ou en forme d’éventails ou de
gongs. Mais ces fenêtres étaient dissimulées derrière des stores
interdisant aux personnes du dehors de les apercevoir.
L’étage inférieur était laissé vide, à
l’exception d’une salle au milieu, qui était cloisonnée par des planches
en bois et des portes vitrées. C’était là que le roi prenait place lors
des cérémonies Derrière lui, se trouvaient un gros tambour et de grosses
cloches. Ils apportaient une touche solennelle aux cérémonies. Le tambour
était aussi utilisé quotidiennement aux heures d’ouverture et de
fermeture de la Citadelle. Quand le tambour sonnait à la porte Ngo Môn,
on faisait tonner les gros Canons de la tour au Drapeau. À ce signal, les
soldats de garde ouvraient ou fermaient les porte d’accès de la
Citadelle.
|
|
_files/image020.gif)
|
|
|
LE PAVILLON DE LA SPLENDEUR
|
|
|
Situé au milieu de
la Cour du Temple dynastique et au sud-est de la Cité impériale, le
pavillon de la Splendeur est un bâtiment très élégant.
|
|
_files/image023.gif)
|
Construit en 1821 sous le règne de Minh Mang, en même temps
que le temple
dynastique, ce
pavillon possède deux étages. Au rez-de-chaussée, on trouve trois pièces,
trois autres au premier étage et une seule au deuxième. Ce pavillon à
deux étages fut construit sur un terrain rectangulaire. Il fait 21 m de
long sur 13 m de large, pour une superficie totale de 300 m2
avec les deux appentis.
Devant (au sud) et derrière (au nord) de ce pavillon, il y a deux
escaliers de 9 marches chacun donnant sur la cour du temple dynastique.
Chaque escalier est sculpté de deux dragons qui
divisent les escaliers en trois, le couloir central étant réservé au roi.
.
Le plancher du rez-de-chaussée est dallé en briques de Bat
Trang. Cet étage comprend 3 pièces et deux appentis faits de brique, et
protégés par une couche de mortier. Chaque mur est troué d’une fenêtre
ornée de briques décoratives de même style. Les trois compartiments du
milieu sont ouverts et ornés de balustrades et d’incrustations en bois.
Toute la charpente est sculptée d’élégants et remarquables motifs de
fleurs, de lianes ou d’animaux.
|
|
Le pavillon de la
Splendeur peut être considéré comme un monument élevé en hommage à tous
ceux qui ont aidé les Nguyên à établir leur dynastie. Le temple dynastique
est dédié aux rois, tandis que les pavillons Ta Huu et Tung Tu à
côté du pavillon de la Splendeur, sont dédiés aux mandarins (revoir le temple dynastique). Par égard pour sa
signification divine déjà abordée, la dynastie des Nguyên avait interdit
de construire dans la citadelle des bâtiments plus hauts que le pavillon
de la Splendeur
|
|
_files/image020.gif)
|
|
|
LES 9
URNES DYNASTIQUES
|
|
|
_files/image024.gif)
|
Situées devant le temple
dynastique et derrière le
pavillon de la Splendeur, au sud-ouest de la cité impériale, ces neuf
urnes dynastiques sont les plus grandes du Vietnam.
Elles furent fondues en 1836, sous le règne de Minh Mang
pour symboliser les pouvoirs de la famille royale.
Chacune porte le nom d’un empereur honoré dans le temple dynastique. Par exemple, l’urne
Cao est dédiée au souverain fondateur Thê Tô Cao (l’empereur Gia Long),
l’urne Nhân urne, à l’empereur Thanh Tô Nhân (l’empereur Minh Mang), les
urnes Thuong, Anh, Nghi, Thuân, et Tuyên sont dédiées respectivement aux
empereurs Thiêu Tri, Tu Duc, Kiên Phuoc, Dông Khanh et Khai Dinh.
Jusqu’en 1958, il n’y avait que 7 autels dans le temple dynastique,
et donc, seulement 7 urnes. Les urnes de Du et Huyên n’existaient pas encore.
|
|
Les urnes
furent disposées conformément à la configuration de l’autel: l’urne Cao,
toute seule en avant et au centre, les autres alignées symétriquement de
part et d’autre.
Bien
qu’elles paraissent semblables au premier regard, les neuf urnes
diffèrent toutes en poids et en taille
|
|
|
Poids et dimension des urnes:
|
|
|
Nom de l’urne
|
Hauteur totale
|
Hauteur des anses
|
Appuis (Hauteur)
|
Diamètre
|
Poids total
|
|
Cao
|
2.50m
|
0.48m
|
1.05m
|
1.38m
|
2.601kg
|
|
Nhan
|
2.31
|
0.42
|
0.87
|
1.36
|
2.512 -
|
|
Chuong
|
2.27
|
0.41
|
0.95
|
1.35
|
2.097 -
|
|
Anh
|
2.25
|
0.42
|
0.94
|
1.37
|
2.595 -
|
|
Nghi
|
2.31
|
0.41
|
0.89
|
1.37
|
2.575 -
|
|
Thuan
|
2.32
|
0.42
|
0.95
|
1.36
|
1.950 -
|
|
Tuyen
|
2.45
|
0.54
|
0.93
|
1.37
|
2.066 -
|
|
Du
|
2.34
|
0.43
|
0.96
|
1.38
|
2.018 -
|
|
Huyen
|
2.31
|
0.41
|
0.95
|
1.41
|
1.935
|
|
|
Chaque
urne porte 17 motifs traditionnels vietnamiens comme les étoiles, les
fleuves, les montagnes, la mer, les bateaux, les précieux produits
maritimes ou forestiers du pays, etc. Sur l’urne Nhân sont représentés la
rivière Parfums et le mont royal Ngu; sur l’urne Cao est gravé le canal
Vinh Tê, du fleuve de Saigon. Avec en
tout 153 motifs, les 9 urnes constituent une véritable encyclopédie de la
culture vietnamienne. Ce précieux héritage semble incroyablement bien
préservé en dépit des aléas du climat et des innombrables guerres.
|
|
_files/image020.gif)
|
|
|
Le tombeau de Tu Duc
|
|
|
_files/image040.jpg)
|
Le tombeau de Tu Duc est construit dans une vallée étroite
appartenant au village de Duong Xuan Thuong (aujourd’hui, c’est le hameau
de Thuong Ba, village de Thuy Xuan). Le tombeau est situé au milieu d’une
immense forêt de pins, à 8 km du centre de Huê, vers le sud-ouest.
La construction
furent commencée en 1864 et achevée en 1867. Dans une enceinte d’environ
12 ha sont agencées environ 50 constructions architecturales réparties
sur des terrains aménagés en terrasses. Ces constructions portent toutes
le nom générique de Khiem.
|
_files/image027.gif)
|
|
- La zone
du culte
À l’entrée
du tombeau, se trouve le lac Luu Khiem, très poétique. Au milieu du lac,
sur l’îlot de Tinh Khiem, se dressent les pavillons Xung Khiem Ta et Du
Khiem Ta, lieux de loisir du roi. Puis, trois marches de granit
conduisent au temple de Khiêm, puis au temple de Hoa Khiêm, autrefois
lieu de travail du roi, où sont aujourd’hui honorées ses tablettes funéraires
et celles de la reine.
À gauche et
à droite, ce sont le Phap Khiem Vu et le Le Khiem Vu, réservés aux mandarins civils et militaires de la suite du roi.
Derrière le temple de Hoa Khiem, se trouve celui de Luong Khiem, dédié à
la reine-mère Tu Du. Plus à droite, c’est le temple Khiem Duong,
l’endroit où sont entreposés les objets personnels du roi. À gauche du
temple de Luong Khiem, est construit le théâtre de Minh Khiem où le roi
assistait à des représentations. Il y aussi Chi Khiem Duong (où se
trouvent les autels consacrés aux concubines du roi) et les pavillons de
Y Khiem, Tri Khiem
- La zone du tombeau
En suivant
le chemin dallé de briques, serpentant le long des rives du lac, on
arrive à la zone du tombeau avec la Cour d’honneur, la pavillon de la
Stèle, l’étang en demi-lune, et l’enceinte du tombeau (Buu Thanh).
Juste après
la cour d’honneur avec 2 rangées de statues, on arrive à Bi Dinh, le
pavillon de la Stèle, qui porte gravé un texte long de 4 935 mots,
composé par le roi pour parler de sa vie, de ses péripéties et de son
règne, ainsi que des périls qu’il a affrontés. Sur la colline, de l’autre
côté du lac en demi-lune Tieu Khiem Tri, se trouve la tombe elle-même, le
Buu Thanh, construite en briques.
Le tombeau
de Tu Duc est l’un des plus impressionnants tombeaux royaux de Huê et il
s’élève dans un cadre naturel enchanteur.
|
|
_files/image020.gif)
|
|
|
LA PAGODE DE THIEN MU
(De la Vieille Dame Céleste)
|
|
|
_files/image028.gif)
|
|
|
|
Le nom de la
pagode provient d’une légende selon laquelle des paysans locaux virent
apparaître une vieille femme portant une robe rouge et un pantalon vert
sur la colline. Elle déclara qu’un seigneur construirait une pagode à cet
emplacement propice à la configuration bouddhique, puis elle disparu. Le
seigneur Nguyên Hoang passant par là et entendant raconter cette histoire
décida de faire élever la pagode, à laquelle il donna le nom de pagode de
"Thiên Mu" (pagode de la Dame Céleste).
Celle-ci se situe à environ 5 km de la ville de Huê, sur la
colline de Ha Khe, sur la rive gauche de la rivière de Parfums, dans la
commune Huong Long.
La pagode fut construite en 1601. En 1665, le seigneur
Nguyên Phuc Tan ordonna de la restaurer. En 1710, le seigneur Nguyên Phuc
Chu fit fondre une énorme cloche de 3 285 kg et de 2,5
m de haut. En 1715, il fit sculpter une stèle de 2,58
m, posée sur une tortue en marbre. Dans la
dynastie des Nguyên, les rois Gia Long, Minh Mang, Thieu Tri et Thanh
Thai ont successivement fait restauré la pagode.
|
|
La tour Phuoc Duyên (nommée au début Tu Nhan) fut édifiée en
1844 sur l'ordre du roi Thieu Tri. De forme octogonale, elle compte
|
|
7 étages (21 m) Le temple principal, Dai Hung, est un
ouvrage splendide. Outre les statues en cuivre brillantes, il abrite un
gong en cuivre fondu en 1677 ainsi qu’un panneau transversal en bois
laqué d'or, dédicacé par le seigneur Nguyen Phuc Chu lui-même, en 1714.
De chaque côté, il y a une maison d'abstinence bouddhique où se reposent
les bonzes, et une maison de réception pour les visiteurs.
Entre les temples et tout autour de la
pagode fleurissent des jardins floraux et des plantes ornementales
verdoyantes. Au fond, en arrière s’étend une paisible pinède. La pagode
fut endommagée en 1943 et, en 1945, le bonze supérieur Thich Don Hau
organisa une grande restauration qui dura plus de 30 ans.
|
_files/image041.jpg)
|
|
_files/image020.gif)
|
|
_files/image042.jpg)
|
LA RIVIÈRE
DES PARFUMS
|
|
|
La Rivière des Parfums a deux sources. Celle de gauche jaillit
de la Chaine Annamitique prend la direction Nord-Ouest, descend par 55
cascades grandioses pour se rendre a la "croisée des 3 chemins"
de Bang Lang, la source de droite, plus proche descesnd 14 cascades
dangereuses franchit l’embarcadère de Do Tuan pour rejoindre celle de
gauche et à partir de cette "croisée" nait la Rivière des
Parfums, rivière de rêve et de poésie. La Rivière des Parfums ne mesure
que 30 kilomètre de long de la croisée de Bang Lang jusqu’à l’embouchure
de Thuan An; la parte de la rivière par rapport au niveau de la mer n’est
pas très grand, c’est pourquoi l’eau coule très lentement. La teinte de
l’eau de la Rivière des Parfums devient plus bleue après le
franchissement du pied de la montagne Ngoc Tran - le temple de Hon Chen (
la colline in forme de bol ) où la Rivière s’approfondit brusquement.
|
|
La Rivière des Parfums est belle dès ses
sources, elle commence son cours en serpentant entre collines et
montagnes boisées emportant avec elle les senteurs des plantes
tropicales. Puis elle effleure lentement les villages et hameaux ombragés
de Kim Long, Nguyet Bieu, Vi Da, Dong Ba, Gia Hoi, ChoDinh, Nam Pho, Bao
Vinh emportant maintenant dans ces eaux les Parfums des fleurs de Hue.
Ses eaux sont du bleu d’un jade scintillant sous les rayons du soleil;
les sampans et jonques parcourent son cours de long en large au chant des
sampaniers, chant qui semble planer mélancolique et profond au milieu de
la nuit. Se promener en sampan pour pouvoir contempler le paysage de la
Rivière des Parfums, paysage de rêve et de poésie,
|
|
tout en
écoutant des chants des sampaniers et les chansons populaires de Hue dans la silence
de la nuit a toujours été un plaisir gouté de toutes les classes de
touristes
Le paysage
des deux bords de la Riviere avec ses murailles et ses remparts, ses rues
achalandées, ses vergers, ses pagodes et ses tours... se reflétant sur la
miroir du cours d’eau d’une manière tremblotant fait que le cours de la
revière deja beau parlui même devient plus poétique, plus musical.
Beaucoup de gens pensent que si Hue
conserve toujours son aspect tranquille, delicat et comme figé c’est
grâce a la Rivière des Parfums. Nombre de gens pensent que c’est ce cours
d'eau bleue d’azur qui donne à la ville cet apport de poésie refermée sur
elle ces reflets de lumière semblant jaillir de cette terre de profonde
culture
|
_files/image043.jpg)
|
|
_files/image020.gif)
|
|
|
LE MONT NGU BINH
|
|
|
_files/image035.gif)
|
Il est ecrit dans le Dai Nam Nhat Thong Chi (Annales du
Grand Annam ) un livre célèbre de la "Bibliothèque Historique
Nationale de la dynastie des Nguyen qu’au Nord-Est de Huong Thuy surgit
sur une plaine, une montagne en forme d’ecran, une sorte de premier écran
de la Capitale; elle acquit le nom populaire de "montagne
plate"; depuis le règne de Gia Long elle porte le nom usuel
d’aujourd’hui (Ngu Binh), le faite de la montagne est presque
8horizontal, et le pin est plante tout autour".
Le mont
Ngu Binh a une hauteur de 105 mètres sa sillhouette est imposante et
symétrique. Aux deux côtés, on voit 2 petits monts qui semblent veiller
sur elle, portant les noms de Ta Bat Son et Huu Bat Son (mont de gauche et mont de droite). A la fondation de la
dynasty des Nguyen acec la resolution de batir la Capitale de Hue, voyant
que "la montagne plate "avait l’aspect d’un ecran protégeant la
Capitale, Gia Long accepta le projet des geomansiciens: choisir cette
montagne comme le premier écran protégeant la captal avec sa solidité de
roc et changer le nom de cette montagne en celui de Ngu Binh (Montagne
Royale).
|
|
Avec la rivière des Parfums, le mont Ngu Binh est un deuxième cadeau sans prix des
Cieux, elles mélangent leur beauté pour créer la beauté du paysage de Hue. Depuis des
siècles, cette belle montagne et la Rivière des Parfums à eau pure et
bleue sont devenues les symboles naturels de Hue. On a l’habitude d’appeler Hue la cite de la
Rivière des Parfums et du Mont Ngu Binh, la cité de Huong - Ngu
|
|
Depuis les
générations, les artistes et poètes ont toujours considéré le site de Hue
comme un site idéale pour qu’on vienne y gouter les charmes de la Nature.
Dans les journées de beau temps, quand on se trouve sur la montagne du
sommet Ngu Binh, on peut embrasser un seul regard tout le panorama de la
cité avec ses palais majestueux, les toits de ses pagodes classiques et
le cours tortueux de la rivière des Parfums. Juste devant soi on voit
s’etendre les collines plantés des pins à perte de vue, suivie d’une
région de plaines des sous - prefectures de Huong Thuy, Phu Vang, Huong
Tra avec leurs vergers luxuriants... plus loin s’etend la chaine
Annamitique avec sa teinte violette foncée, cachée de temps à autre
derrière des flocons de nuage argenté. Regardant du côté Est, on voit le
ruban de sable blanc. Au loin de l’embouchure Thuan An, alternant avec la
couleur bleue foncée de la mer de l’Est.
|
_files/image036.gif)
|
|
A quelque kilomètres du mont Ngu
Binh est la montagne Vong Canh, un autre beau paysage de Hue, se mirant
joliment dans le cours da la Rivière de Parfums en face de la montagne de
Ngoc Tran. De la colline de Ngoc Tran on peut apercevoir la région des
vergers plantés d’aréquiers, de longaniers, d’orangers, de mandariners,
de pamplemoussiers (thanh tra = à goût sucré )...
alternant avec les pins, les toitures en tuiles sombres des pagodes, les
tombeaux à architecture classique et reposante... La Riviere des Parfums
serpente comme un ruban de soie souple s’enroulant au pied des
collines... Si le touriste peut avoir l’occasion de venir ici a l’aube quand la rosée s’est déjà dissipée ou bien au
coucher du soleil. Il pourra alors seulement saisir toute la beauté
profonde, toute la poésie, tout l’art d’une colline d’un parcours de
revière d’un coin de ciel de la region de Hue.
|
|
_files/image020.gif)
|
|
(Source : Vietnam
Tourism info )
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|